killing me softly  

başlık içinde ara
  1. muhteşem sese sahip lauryn hill ablamızla ve wyclef jean ile tanışmamıza vesile olan fugees grubunun ilk albümleri olan the score albümünden 1990'lara damga vuran klasikleşmiş bir şarkı:


    strumming my pain with his fingers (one time)
    singing my life with his words (two times)
    killing me softly with his song
    killing me softly with his song
    telling my whole life with his words
    killing me softly, with his song

    yo, this is wyclef, refugee camp, prakazrel
    this little base sittin' up here on the base
    while i'm on this pro
    i got my girl "l", one time, one time
    hey yo, "l", you know you got the lyrics

    i heard he sang a good song, i heard he had a style
    and so i came to see him, and listen for a while
    and there he was, this young bwoy, a stranger to my eyes

    strumming my pain with his fingers (one time)
    singing my life with his words (two times)
    killing me softly with his song
    killing me softly with his song
    telling my whole life with his words
    killing me softly, with his song

    i felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
    i felt he found my letters, and read each one out loud
    i prayed that he would finish, but he just kept right on

    strumming my pain with his fingers (one time)
    singing my life with his words (two times)
    killing me softly with his song
    killing me softly with his song
    telling my whole life with his words
    killing me softly, with his song

    yo l-boogie, take it to the bridge

    (bust it)
    wooaa-la-la-la-laa...
    strumming my pain with his fingers,
    singing my life with his words,
    killing me softly with his song,
    killing me softly with his song,
    telling my whole life with his words,
    killing me softly with his song.
    strumming my pain with his finger, yeah he was
    (tuytun 18/09/2009 11:51)
  2. dinlemek için:

    fizy.com
    (tuytun 10/04/2010 16:15)
  3. about a boy filminde hugh grant eline gitarı alıp bu eseri icra etmiş, bize yumuşak ölüm diye bişey olmadığını göstermiştir.*.
    (tinyurl.com
    (justsayyes 08/10/2011 01:32 ~ 08/10/2011 01:33)
  4. ilk entarisi de ne dedirten bir frank sinatra şarkısı. she'leri he yapıp coverlamışlar bevicdanlar. şöyledir ingilizcesi:

    i heard she sang a good song, i heard she had a style.
    and so i came to see her and listen for a while.
    and there she was this young girl, a stranger to my eyes.

    strumming my pain with her fingers,
    singing my life with her words,
    killing me softly with her song,
    killing me softly with her song,
    telling my whole life with her words,
    killing me softly with her song

    i felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd,
    i felt she found my letters and read each one out loud.
    i prayed that she would finish but she just kept right on.

    strumming my pain with her fingers,
    singing my life with her words,
    killing me softly with her song,
    killing me softly with her song,
    telling my whole life with her words,
    killing me softly with her song

    she sang as if he knew me in all my dark despair
    and then she looked right through me as if i wasn't there.
    but she just came to singing, singing clear and strong.

    strumming my pain with her fingers,
    singing my life with her words,
    killing me softly with her song,
    killing me softly with her song,
    telling my whole life with her words,
    killing me softly with her song

    türkçeye "beni inceden öldürürsün" ismi ile çevrilebilir. o zaman dans: *

    şarkılı güzel sesini, hoş edanı, tavrını
    işitip kalakaldım dinledim aşkile
    taze güzelliğin bilinmezdi gözüme

    vurma sazın tellerine yaram derindir
    söyleme kız şarkımı bu kaderim midir * *


    tam bu noktada çeviriyi bırakıyorum. hayır yani çıkmıyor. killing me softly'i inceden öldürdün beni diye mi çevireceğim. türkü gibi başladık çıkmıyor işte. kısmet bir dahaki sefere.
    (sacak alti 08/11/2018 13:50)

mürteci sözlük © 2009 |

Mürteci Sözlük hiçbir resmi veya gayri resmi kişi ve/veya kurumla bağlantılı olmayan, kullanıcılarının katılımıyla işleyen bağımsız bir platformdur. Mürteci Sözlük'te yer alan yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. Sözlük öndenetim mekanizmasına sahip olmadığından, bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. Bu ortamda yol açabileceği hukuki mahzurlar başta olmak üzere olumsuz bir durumla karşılaştığınızı düşünüyorsanız lütfen iletişim bölümünden Mürteci Sözlük Ekibi ile bağlantıya geçiniz.